Bienvenido a la página del pueblo Sant Llorenç Des Cardassar. Puedes encontrar en el siguiente enlace Hoteles en Sant Llorenç Des Cardassar
TendríƒÂa que haber un consenso en como se ponen los topíƒÂ³nimos en este caso, por ejemplo Serra de Tramuntana o Sierra de Tramontana; ArtíƒÂ o ArtíƒÂ o ArtíƒÂ¡. Ya que no existe una difíƒÂcil comprensiíƒÂ³n de sus nombres en mallorquíƒÂn yo voto por poner los topíƒÂ³nimos en catalíƒÂ¡n para evitar problemas con nombres como PolleníƒÂ§a, que si se escriben en castellano son míƒÂ¡s difíƒÂciles de conocer --Proximo.xv 17:48 3 ago, 2005
Oye rubex, vacacions es correcto en catalíƒÂ¡n. Mira un diccionario.
Lo de que sean míƒÂ¡s difíƒÂciles o míƒÂ¡s fíƒÂ¡ciles supongo que varíƒÂa segíƒÂºn la persona. De todos modos, la políƒÂtica en la Wikipedia en castellano es que los topíƒÂ³nimos se escriban en esa lengua, castellano, a menos que no existan en ella. Usuario:Hossmann 18:01 3 ago, 2005
Ok, entonces, í‚¿cíƒÂ³mo debo escribir PolleníƒÂ§a?, es que de verdad que no se el nombre en castellano, pero esto no quiere decir que no exista. Y otra duda míƒÂ¡s Sant LloreníƒÂ§ des Cardassar tiene un problema: puedo traducir la mitad del nombre a San Lorenzo pero la otra mitad no se como hacerlo. O Puig de sa Font si lo escribo como Monte de la Fuente nadie lo encontraríƒÂ¡ seguro, porque la traducciíƒÂ³n me la acabo de inventar yo.
DeberíƒÂamos discutir esto porque pasa lo mismo de siempre, los sitios míƒÂ¡s conocidos poseen traducciíƒÂ³n al castellano que es sabida por todos. Por ejemplo London es Londres pero Newcastle no es Nuevocastillo.
A parte, si sirve como referencia diríƒÂ© que las seíƒÂ±ales de tríƒÂ¡fico que indican el trayecto a los lugares estan escritas en catalíƒÂ¡n.
Por favor es urgente resolver esto, ya que de lo contrario podríƒÂa estar escribiendo yo un artíƒÂculo con el tíƒÂtulo en un idioma y alguien hacer la misma con el tíƒÂtulo en otro. Si la informaciíƒÂ³n es complementaria no pasa nada se fusiona y ya estíƒÂ¡, pero si no es esfuerzo tirado a la basura, y como nadie quiere esforzarse para nada, muchos municipios continúan sin hacerse tal vez por incertidumbre.
Otro ejemplo es la serra de tramuntana o sierra de tramontana en el artíƒÂculo Mallorca hay un enlace a sierra de tramontana y en el artíƒÂculo Banyalbufar otro con serra de tramuntana.
Mi propuesta es que una vez este todo discutido se modifique la Lista de municipios de las Islas Baleares de acuerdo a lo decidido. Se trasladen los artíƒÂculos convenientes y se elabore un minimanual de formato de maximo 10 lineas, para discutir esto síƒÂ³lo una vez.
Finalmente decir que sigo estando a favor de poner todos los nombres en mallorquíƒÂn, porque todos los lugares poseen nombre en ese idioma pero no todos lo poseen en castellano. De esta forma se uniformiza y los que tengan nombre tambiíƒÂ©n en castellano, para no confundir a nadie se redirigen y ya estíƒÂ¡.
Venga, í‚¡í‚¡animo!! que entretodos algo en claro sacaremos 😀
--Proximo.xv 18:49 3 ago, 2005
La capital de Mallorca es la "Ciutat de Palma", y no Palma de Mallorca ni Palma a secas.
EstíƒÂ¡s equivocado la capital de Mallorca es Palma de Mallorca. El tíƒÂ©rmino Ciutat se refiere a como se conocíƒÂa antiguamente o como aíƒÂºn hoy en díƒÂa se la menciona a veces en la Part Forana.--LegioXIII 18:17 3 feb 2007,
A continuacion puedes leer mas sobre el pueblo de Sant Llorenç Des Cardassar. Justo debajo puedes ver mapas y fotos vía satélite del pueblo
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Sant Llorenç Des Cardassar. Pueblos de Baleares (illes). Fotos, videos, mapas y recomendaciones puedes visitar la categoría Baleares.
Deja una respuesta